İstanbul’un en tanınan uğrak yerlerinden İstiklal Caddesi’nde terör saldırısını gerçekleştiren PKK/KCK/PYD/YPG’li Ahlam Albashir’in elindeki güllerden birini kendisinden aldığını sav eden çiçekçi çok çarpıcı tabirler kullandı.
“‘HALAS’ DEDİ, GÜLÜ ALDI GİTTİ”
Diğer gülü ise Taksim Meydanı’nda bulunan çiçekçinin sattığı öne sürüldü. Polisin sözüne başvurduğu çiçekçi Eyüp Kızılaev , “Saat 15.00-15.30 ortası civarındaydı. Arkadaşımla birlikte içeride oturuyordum. Evvel gelip çiçeğe baktı. ‘How much’ dedi. Benden çiçeği istedi, ona bir tane gül verdim bana 50 lira verdi. Kendisine 10 lira para üstü verecektim fakat kabul etmedi. Sonra Arapça konuştu benimle, gerek yok manasında ‘Halas’ dedi. Gülü aldı gitti. Burası turistlik bir yer olduğu için olağanda buraya çeşit çeşit insan gelir. O gözle baktığımız için farklı bir şey göremedik. Sonuçta alnında yazmıyor. Bu halde yanımıza kadar sokuluyorlar aslında bizim de can güvenliğimiz yok” sözlerini kullandı.
“HEM ARAPÇA HEM DE İNGİLİZCE KONUŞTU”
Kızılaev, teröristin Arapça ve İngilizce konuştuğunu vurgulayarak, “Kıyafeti olağandı, başı kapalıydı türban takmıştı. Zati o kadar dikkat etmedik. Zati bütün kamera kayıtlarında var. Benden yalnızca bir gül aldı. Hem Arapça hem İngilizce konuştu. Para üstünü almayınca Arapça ‘Halas’ dedi. Ben o an içeride telefonla uğraşıyordum. Olağanda müşteriler geldiği vakit ayrıntılı sorarlardı bu fiyat konusu dışında çok bir şey sormadı” kelamlarını kaydetti.
ÇİÇEKÇİ ISRAR EDİNCE İKİNCİ ÇİÇEĞİ ALMAK ZORUNDA KALDI
Saldırıyı gerçekleştiren bayan terörist Ahlam Albashir’in kaçarken elindeki güller dikkat çekmişti. Teröristin elindeki güllerden birini oturduğu bankta yanına gelerek satın almasını ısrar eden çiçekçi bayandan dikkat çekmemek için aldığı bildirildi.
Polis, Taksim Meydanı’ndaki çiçekçinin tabirini de aldığını öğrenildi.